2024-05-02 00:46:19 +00:00
|
|
|
{
|
|
|
|
stdenv,
|
|
|
|
lib,
|
|
|
|
fetchurl,
|
|
|
|
libiconv,
|
|
|
|
xz,
|
|
|
|
bash,
|
|
|
|
path,
|
|
|
|
}:
|
|
|
|
|
|
|
|
# Note: this package is used for bootstrapping fetchurl, and thus
|
|
|
|
# cannot use fetchpatch! All mutable patches (generated by GitHub or
|
|
|
|
# cgit) that are needed here should be included directly in Nixpkgs as
|
|
|
|
# files.
|
|
|
|
|
|
|
|
stdenv.mkDerivation rec {
|
|
|
|
pname = "gettext";
|
|
|
|
version = "0.21.1";
|
|
|
|
|
|
|
|
src = fetchurl {
|
|
|
|
url = "mirror://gnu/gettext/${pname}-${version}.tar.gz";
|
|
|
|
sha256 = "sha256-6MNlDh2M7odcTzVWQjgsHfgwWL1aEe6FVcDPJ21kbUU=";
|
|
|
|
};
|
|
|
|
patches = [
|
|
|
|
./absolute-paths.diff
|
|
|
|
# fix reproducibile output, in particular in the grub2 build
|
|
|
|
# https://savannah.gnu.org/bugs/index.php?59658
|
|
|
|
./0001-msginit-Do-not-use-POT-Creation-Date.patch
|
|
|
|
];
|
|
|
|
|
|
|
|
outputs = [
|
|
|
|
"out"
|
|
|
|
"man"
|
|
|
|
"doc"
|
|
|
|
"info"
|
|
|
|
];
|
|
|
|
|
|
|
|
hardeningDisable = [ "format" ];
|
|
|
|
|
|
|
|
LDFLAGS = lib.optionalString stdenv.isSunOS "-lm -lmd -lmp -luutil -lnvpair -lnsl -lidmap -lavl -lsec";
|
|
|
|
|
|
|
|
configureFlags =
|
|
|
|
[
|
|
|
|
"--disable-csharp"
|
|
|
|
"--with-xz"
|
|
|
|
]
|
|
|
|
++ lib.optionals (stdenv.hostPlatform != stdenv.buildPlatform) [
|
|
|
|
# On cross building, gettext supposes that the wchar.h from libc
|
|
|
|
# does not fulfill gettext needs, so it tries to work with its
|
|
|
|
# own wchar.h file, which does not cope well with the system's
|
|
|
|
# wchar.h and stddef.h (gcc-4.3 - glibc-2.9)
|
|
|
|
"gl_cv_func_wcwidth_works=yes"
|
|
|
|
];
|
2024-06-30 08:16:52 +00:00
|
|
|
|
2024-05-02 00:46:19 +00:00
|
|
|
postPatch =
|
|
|
|
''
|
|
|
|
substituteAllInPlace gettext-runtime/src/gettext.sh.in
|
|
|
|
substituteInPlace gettext-tools/projects/KDE/trigger --replace "/bin/pwd" pwd
|
|
|
|
substituteInPlace gettext-tools/projects/GNOME/trigger --replace "/bin/pwd" pwd
|
|
|
|
substituteInPlace gettext-tools/src/project-id --replace "/bin/pwd" pwd
|
|
|
|
''
|
|
|
|
+ lib.optionalString stdenv.hostPlatform.isCygwin ''
|
|
|
|
sed -i -e "s/\(cldr_plurals_LDADD = \)/\\1..\/gnulib-lib\/libxml_rpl.la /" gettext-tools/src/Makefile.in
|
|
|
|
sed -i -e "s/\(libgettextsrc_la_LDFLAGS = \)/\\1..\/gnulib-lib\/libxml_rpl.la /" gettext-tools/src/Makefile.in
|
|
|
|
''
|
|
|
|
+ lib.optionalString stdenv.hostPlatform.isMinGW ''
|
|
|
|
sed -i "s/@GNULIB_CLOSE@/1/" */*/unistd.in.h
|
|
|
|
'';
|
|
|
|
|
|
|
|
strictDeps = true;
|
|
|
|
nativeBuildInputs = [
|
|
|
|
xz
|
|
|
|
xz.bin
|
|
|
|
];
|
|
|
|
buildInputs =
|
|
|
|
lib.optionals (!stdenv.hostPlatform.isMinGW) [ bash ]
|
|
|
|
++ lib.optionals (!stdenv.isLinux && !stdenv.hostPlatform.isCygwin) [
|
|
|
|
# HACK, see #10874 (and 14664)
|
|
|
|
libiconv
|
|
|
|
];
|
|
|
|
|
|
|
|
setupHooks = [
|
|
|
|
# TODO: don't use relative path
|
|
|
|
(path + "/pkgs/build-support/setup-hooks/role.bash")
|
|
|
|
./gettext-setup-hook.sh
|
|
|
|
];
|
|
|
|
env = {
|
|
|
|
gettextNeedsLdflags = stdenv.hostPlatform.libc != "glibc" && !stdenv.hostPlatform.isMusl;
|
|
|
|
};
|
|
|
|
|
|
|
|
enableParallelBuilding = true;
|
|
|
|
enableParallelChecking = false; # fails sometimes
|
|
|
|
|
|
|
|
meta = with lib; {
|
|
|
|
description = "Well integrated set of translation tools and documentation";
|
|
|
|
|
|
|
|
longDescription = ''
|
|
|
|
Usually, programs are written and documented in English, and use
|
|
|
|
English at execution time for interacting with users. Using a common
|
|
|
|
language is quite handy for communication between developers,
|
|
|
|
maintainers and users from all countries. On the other hand, most
|
|
|
|
people are less comfortable with English than with their own native
|
|
|
|
language, and would rather be using their mother tongue for day to
|
|
|
|
day's work, as far as possible. Many would simply love seeing their
|
|
|
|
computer screen showing a lot less of English, and far more of their
|
|
|
|
own language.
|
|
|
|
|
|
|
|
GNU `gettext` is an important step for the GNU Translation Project, as
|
|
|
|
it is an asset on which we may build many other steps. This package
|
|
|
|
offers to programmers, translators, and even users, a well integrated
|
|
|
|
set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext`
|
|
|
|
utilities are a set of tools that provides a framework to help other
|
|
|
|
GNU packages produce multi-lingual messages.
|
|
|
|
'';
|
|
|
|
|
|
|
|
homepage = "https://www.gnu.org/software/gettext/";
|
|
|
|
|
|
|
|
maintainers = with maintainers; [
|
|
|
|
zimbatm
|
|
|
|
vrthra
|
|
|
|
];
|
|
|
|
license = licenses.gpl2Plus;
|
|
|
|
platforms = platforms.all;
|
|
|
|
};
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
// lib.optionalAttrs stdenv.isDarwin { makeFlags = [ "CFLAGS=-D_FORTIFY_SOURCE=0" ]; }
|